Marcin Gaczkowski

Rezydencja:

Rezydencje literackie Instytutu Kultury Miejskiej

Literaturoznawca i historyk, nauczyciel akademicki oraz tłumacz literatury z języka ukraińskiego i rosyjskiego. Jest współtwórcą portalu translatorskiego Rozstaje.art, autorem jego manifestu i „redaktorem moralnym”. Okazjonalnie występuje jako wokalista zespołu Isna Trio. Przetłumaczył na język polski m.in. wiersze Wasyla Stusa, Jurija Zawadskiego i Myrosława Łajuka, a także powieści nominowane do Literackiej Nagrody Europy Środkowej „Angelus”: Zapomnienie Tani Malarczuk, Magnetyzm Petra Jacenki i Najdłuższe czasy Wołodymyra Rafiejenki (wspólnie z Anną Ursulenko).
Podczas pobytu w Gdańsku pracował nad przekładem Miasta Waleriana Pidmohylnego – pierwszej ukraińskiej powieści urbanistycznej z 1928 roku.

 

 

 

fot. Bartek Bańka